打鸳鸯-两分离
【注】鸳鸯:一只鸟,像野鸭,擅长游水,能飞。雌雄成对生活在水边,常用来比喻夫妻。指夫妻或夫妻被拆散。
【例句】我们要给他们一些帮助,不要学运涛和春兰,打鸳鸯分开!(梁斌红旗谱)
【也】棍打鸳鸯-两分飞痴情女遇薄情郎-一拍两散两散
【注释】指因一方无诚意,而导致两人不愉快地分手。
【例句】怪事很多,……合作方式时尚,以物换粮。来来去开会扯皮,翻云覆雨,常以痴情女遇薄情郎,一拍两散两茫茫的结局。(巴良等《淘金者的梦》)
蛤蟆墩屁股一股—一推两开
【注释】原指蛤蟆两条腿突然踢开,转比两人突然分手。
【例句】杨怀珠和冯小伟是一对相爱一年的恋人。他们原计划在今年国庆节结婚。谁知道呢,婚礼前不久,他们竟然出人意料地来到了一个蟾蜍墩——一推两开!(单晓华(荒谬的报复)
鸳鸯棒打-两离分
【注】是指两人因外界压力不得不分手。
【例句】不允许你这么说,不允许你这么说!青凤急得喊道:鸳鸯棍打才两分,怎么能算是你的罪?(刘绍棠的《二度梅》)